(no subject)
Dec. 23rd, 2019 12:32 amМой старшенький говорит свободно на четырёх языках, но на трёх из них довольно коряво. Его "родной" - английский.
Когда мы переезжали в Нидерланды, его родным был французский, а по-английски он не знал ни слова. По-русски же говорил всегда, но как хорошо знающий язык иностранец. Поэтому, когда он вместо "как это уже называется" стал говорить "как это опять называется", я понял, что английский язык окончательно стал для него основным.
Когда он был маленький, обидевшись на что-то, говорил "так не только". Мы к этому до такой степени привыкли, что не обращали внимания. Но в какой-то момент я его спросил: а как будет "так не только" по-французски?
"C'est pas juste"- был ответ.
Когда мы переезжали в Нидерланды, его родным был французский, а по-английски он не знал ни слова. По-русски же говорил всегда, но как хорошо знающий язык иностранец. Поэтому, когда он вместо "как это уже называется" стал говорить "как это опять называется", я понял, что английский язык окончательно стал для него основным.
Когда он был маленький, обидевшись на что-то, говорил "так не только". Мы к этому до такой степени привыкли, что не обращали внимания. Но в какой-то момент я его спросил: а как будет "так не только" по-французски?
"C'est pas juste"- был ответ.